1.1 --- a/app/i18n/de_DE.po Thu Sep 15 22:12:52 2011 -0400
1.2 +++ b/app/i18n/de_DE.po Wed Oct 19 23:48:48 2011 -0400
1.3 @@ -1145,11 +1145,11 @@
1.4
1.5 #: ../bin/cjoin.c:793
1.6 msgid "Join Tracks"
1.7 -msgstr "Gleise verbinden"
1.8 +msgstr "Gleise zusammenfügen"
1.9
1.10 #: ../bin/cjoin.c:898
1.11 msgid "Join"
1.12 -msgstr "Verbinden"
1.13 +msgstr "Gleise zusammenfügen"
1.14
1.15 #: ../bin/cmisc.c:53
1.16 msgid "Middle"
1.17 @@ -3314,7 +3314,7 @@
1.18
1.19 #: ../bin/doption.c:103
1.20 msgid " Height"
1.21 -msgstr " Länge"
1.22 +msgstr " -länge"
1.23
1.24 #: ../bin/doption.c:104
1.25 msgid "Layout Title"
1.26 @@ -6327,7 +6327,7 @@
1.27
1.28 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:26
1.29 msgid "Connect two tracks"
1.30 -msgstr "Zwei Gleise verbinden"
1.31 +msgstr "Zwei Festgleise verbinden"
1.32
1.33 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:27
1.34 msgid "Copy selected objects to clipboard"
1.35 @@ -6511,7 +6511,7 @@
1.36
1.37 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:73
1.38 msgid "Enable snap grid"
1.39 -msgstr ""
1.40 +msgstr "Fangraster aktivieren"
1.41
1.42 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:74
1.43 msgid "Show snap grid"
1.44 @@ -6535,7 +6535,7 @@
1.45
1.46 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:79
1.47 msgid "Join two tracks"
1.48 -msgstr "Zwei Gleise verbinden"
1.49 +msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen"
1.50
1.51 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:80
1.52 msgid "Change Layers"
1.53 @@ -7047,7 +7047,7 @@
1.54
1.55 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:221
1.56 msgid "How to draw track being moved/rotated"
1.57 -msgstr ""
1.58 +msgstr "Festlegen wie Gleise gezeichnet werden, sobald sie bewegt/rotiert werden"
1.59
1.60 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:222
1.61 msgid "Default command is Describe or Select"
1.62 @@ -7055,7 +7055,7 @@
1.63
1.64 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:223
1.65 msgid "Action to invoke on Right-Click"
1.66 -msgstr ""
1.67 +msgstr "Festlegen welche Aktion beim Rechtsklick erfolgen soll"
1.68
1.69 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:225
1.70 msgid "Contents Label for new Parameter file"
1.71 @@ -7107,7 +7107,7 @@
1.72
1.73 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:272
1.74 msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge"
1.75 -msgstr ""
1.76 +msgstr "Bewegen den Hauptzeichenbereich wenn in der nähe der Ecken gezogen wird."
1.77
1.78 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:273
1.79 msgid "Color tracks or other objects by layer"
1.80 @@ -7115,15 +7115,15 @@
1.81
1.82 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:274
1.83 msgid "Controls the drawing of hidden tracks"
1.84 -msgstr ""
1.85 +msgstr "Steuert das Zeichnen von versteckten Gleisen"
1.86
1.87 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:275
1.88 msgid "Controls the drawing of End-Points"
1.89 -msgstr ""
1.90 +msgstr "Steuert das Zeichnen von Endpunkten"
1.91
1.92 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:276
1.93 msgid "How to draw track ties"
1.94 -msgstr ""
1.95 +msgstr "Steuert das Zeichnen der Schwellen"
1.96
1.97 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:277
1.98 msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails"
1.99 @@ -7131,15 +7131,15 @@
1.100
1.101 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:278
1.102 msgid "Drawing scale of the map window"
1.103 -msgstr ""
1.104 +msgstr "Zeichenmaßstab des Kartenfenster"
1.105
1.106 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:279
1.107 msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map"
1.108 -msgstr ""
1.109 +msgstr "Aktualisierung des Gleisplans wenn in der Karte gezogen wird."
1.110
1.111 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:280
1.112 msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations"
1.113 -msgstr ""
1.114 +msgstr "Zeige Beschriftungen für Weichen, Flexgleise und Steigungen"
1.115
1.116 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:281
1.117 msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations"
1.118 @@ -7147,31 +7147,31 @@
1.119
1.120 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:282
1.121 msgid "Font size for labels on layout"
1.122 -msgstr "Zecihengrösse für Beschriftungen"
1.123 +msgstr "Zeichengrösse für Beschriftungen im Gleisplan"
1.124
1.125 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:283
1.126 msgid "Label elements on the Hot Bar"
1.127 -msgstr ""
1.128 +msgstr "Beschriftungselemente des Teilekatalogs"
1.129
1.130 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:284
1.131 msgid "Label elements on layout"
1.132 -msgstr ""
1.133 +msgstr "Beschriftungselemente im Gleisplan"
1.134
1.135 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:285
1.136 msgid "Label elements for lists"
1.137 -msgstr ""
1.138 +msgstr "Beschriftungselemente in den Listen"
1.139
1.140 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:286
1.141 msgid "How to group cars on the Train Hot Bar"
1.142 -msgstr ""
1.143 +msgstr "Gruppierung der Waggen im Teilekatalog"
1.144
1.145 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:287
1.146 msgid "Delay (in mS) between updating train movements"
1.147 -msgstr ""
1.148 +msgstr "Aktualisierungsintervall (in ms) der Zugbewegungen"
1.149
1.150 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:288
1.151 msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden"
1.152 -msgstr ""
1.153 +msgstr "Zeige keine Züge in Tunnels wenn Tunnel verborgen sind"
1.154
1.155 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:290
1.156 msgid "Width of the lines"
1.157 @@ -7375,31 +7375,31 @@
1.158 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:348
1.159 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:349
1.160 msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)"
1.161 -msgstr ""
1.162 +msgstr "Größenangabe des Raums (in Zentimeter oder Inch)"
1.163
1.164 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:350
1.165 msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts"
1.166 -msgstr ""
1.167 +msgstr "Angabe eines Layout Titels welcher auf Ausdrücken erscheint"
1.168
1.169 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:351
1.170 msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts"
1.171 -msgstr ""
1.172 +msgstr "Angabe eines Layout Untertitels welcher auf Ausdrücken erscheint"
1.173
1.174 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:352
1.175 msgid "Specifies the Modelling Scale"
1.176 -msgstr ""
1.177 +msgstr "Angabe des Modellbahnmaßstabs"
1.178
1.179 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:353
1.180 msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails"
1.181 -msgstr ""
1.182 +msgstr "Angabe der Spurweite, d.h. der Abstand zwischen den Schienen"
1.183
1.184 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:354
1.185 msgid "Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a smaller radius are considered exceptional."
1.186 -msgstr ""
1.187 +msgstr "Angabe des minimalen Gleisradius (in Zentimeter oder Inch). Gleise mit geringerem Radius werden als Ausnahme angesehen."
1.188
1.189 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:355
1.190 msgid "Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a larger elevation are considered exceptional."
1.191 -msgstr ""
1.192 +msgstr "Angabe der maximalen Gleissteigung in %. Gleise mit größerer Steigung werden als Ausnahme angesehen."
1.193
1.194 #: ../../../../build/app/bin/bllnhlp.c:358
1.195 msgid "This is the body of the Note. To change this select Modify from the File Menu"